środa, 6 czerwca 2007

Hava Nagila

Ze specjalną dedykacją dla grona moich przyjaciół Żydofilów a przede wszystkim Rudego Żyda:




Osobiście uważam za najciewawsze wykonanie Boba Dylana i drugie Connie Fransis =D














Transliteracja

Tekst Hebrajski

Angielskie tłumaczenie

Hava nagila
Hava nagila
Hava nagila venis'mecha
Hava nagila
Hava nagila
Hava nagila venis'mecha

Hava neranenah
Hava neranenah
Hava neranenah venis'mecha
Hava neranenah
Hava neranenah
Hava neranenah venis'mecha

Uru, uru achim!
Uru achim b'lev sameach
Uru achim b'lev sameach
Uru achim b'lev sameach

Uru achim, uru achim!
B'lev sameach

הבה נגילה
הבה נגילה
הבה נגילה ונשמחה
הבה נגילה
הבה נגילה
הבה נגילה ונשמחה

הבה נרננה
הבה נרננה
הבה נרננה ונשמחה
הבה נרננה
הבה נרננה
הבה נרננה ונשמחה

!עורו, עורו אחים
עורו אחים בלב שמח
עורו אחים בלב שמח
עורו אחים בלב שמח

!עורו אחים, עורו אחים
בלב שמח

Let's rejoice
Let's rejoice
Rejoice and be happy
Let's rejoice
Let's rejoice
Rejoice and be happy

Let's sing
Let's sing
Sing and be happy
Let's sing
Let's sing
Sing and be happy

Awake, awake, brothers!
With a happy heart
With a happy heart
With a happy heart

Awake, brothers, awake, brothers!
With a happy heart


I jeszcze Hevenu Shalom w wersji Karaoke =)

2 komentarze:

Anonimowy pisze...

Dick Dale (ten od Misirlou z Pulp Fiction) też nagrał hava nagilę ;]
Coprawda instrumental, ale zwsze.
Jak coś to mogę wysłać :P

Pozdro

antygon pisze...

rzuć linka ;-)

A jeśli chodzi o Misirlou, to jedna z wersji Nagila na liście jest wykonana w tym stylu ;D